Identifikační kód |
RIV/68378092:_____/21:00546075 |
Název v původním jazyce | Regionální diskurzní marker jak kdyby |
Název v anglickém jazyce |
Regional discourse marker jak kdyby |
Druh |
J - Recenzovaný odborný článek (Jimp, Jsc a Jost) |
Poddruh |
J/C - Ostatní články v odborných recenzovaných periodicích splňující definici druhu výsledku (Jost) |
Jazyk |
cze - čeština |
Vědní obor |
60203 - Linguistics |
Rok uplatnění |
2021 |
Kód důvěrnosti údajů |
S - Úplné a pravdivé údaje o výsledku nepodléhající ochraně podle zvláštních právních předpisů. |
Počet výskytů výsledku |
2 |
Počet tvůrců celkem |
1 |
Počet domácích tvůrců |
1 |
Výčet všech uvedených jednotlivých tvůrců |
Lucie Jílková (státní příslušnost: CZ - Česká republika, domácí tvůrce: A, vedidk: 2341697, orcid: 0000-0002-8814-5962) |
Popis výsledku v původním jazyce | Článek se zabývá tzv. regionálním diskurzním markerem, resp. obecně slovním spojením jak kdyby, jehož užívání je regionálně podmíněno, užívá se převážně v oblasti Moravy a Slezska. Analyzovaným materiálem jsou všechny doklady slovního spojení jak kdyby, které jsou obsaženy v korpusu ORTOFON, korpusu spontánní mluvené češtiny. Analýza výslovnosti ukázala, že mluvčí realizují slovní spojení jak kdyby ve všech případech jako jeden tříslabičný přízvukový takt s přízvukem na první slabice [jagdɪbɪ]. Slovní spojení jak kdyby mluvčí užívají ve dvou základních významech: srovnání a diskurzní marker s funkcí členicí (konektivní). Prozodická analýza ukázala odlišnou distribuci pauz (.) před slovním spojením jak kdyby nebo po něm v závislosti na tom, je-li užito ve významu srovnávacím, nebo jako diskurzní marker. |
Popis výsledku v anglickém jazyce |
The article deals with the regional discourse marker jak kdyby, which is used in the Moravian and Silesian regions of the Czech Republic. The material analyzed consists of all exemplars of the expression jak kdyby found in the ORTOFON corpus (the corpus of spontaneous spoken Czech). The pronunciation analysis shows that speakers pronounce the expression jak kdyby as one three-syllable word with the accent on the first syllable in all cases [jagdɪbɪ]. The semantic analysis demonstrates that in roughly half of the cases the expression jak kdyby denotes comparison, and in the other half of the cases it is used as a discourse marker. Prosodic analysis shows a different distribution of pauses (.) that are present or absent before or after jak kdyby according to whether jak kdyby is used as an expression of comparison or as a discourse marker. |
Klíčová slova oddělená středníkem |
discourse marker;ORTOFON corpus;pronunciation;the expression “jak kdyby” |
Stránka www, na které se nachází výsledek |
https://dspace.cuni.cz/bitstream/handle/20.500.11956/147552/Lucie_Jilkova_36-46.pdf?sequence=1&isAllowed=y |
Odkaz na údaje z výzkumu |
- |