Identifikační kód |
RIV/68378017:_____/12:00387286 |
Název v původním jazyce | Russko-nemeckije literaturnyje svjazi: genologičeskije i imagologičeskije aspekty |
Název v anglickém jazyce |
Russian-German literary relationships: Genology and Imagology |
Druh |
J - Recenzovaný odborný článek (Jimp, Jsc a Jost) |
Poddruh |
- |
Jazyk |
rus - ruština |
Obor - skupina |
A - Společenské vědy |
Obor |
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize |
Rok uplatnění |
2012 |
Kód důvěrnosti údajů |
S - Úplné a pravdivé údaje o výsledku nepodléhající ochraně podle zvláštních právních předpisů. |
Počet výskytů výsledku |
1 |
Počet tvůrců celkem |
1 |
Počet domácích tvůrců |
1 |
Výčet všech uvedených jednotlivých tvůrců |
Helena Ulbrechtová (státní příslušnost: CZ - Česká republika, domácí tvůrce: A, vedidk: 6805264) |
Popis výsledku v původním jazyce | Stat'ja rassmatrivajet izbrannyje primery iz istorii russko-nemeckich literaturnych vzaimootnošenij 19-ogo i 20-ogo vv. s točki zrenija ih vzaimnoj recepcii. Russkaja literatura prinimala impul'sy iz nemeckoj filosofii i preobražala ich v literaturnyje obrazy. Osobenno russkaja poezija vyrabotala celyj receptivnyj sloj nemeckoj filosofii. Takim obrazom, nemeckaja filosofija povlijala na razvitije i stanovlenije žanrov russkoj literatury. Russkaja literatura byla dlja nemeckoj kul'turnoj sredy tol'ko odnim iz impul'sov sobstvennogo razvitija, i opiralas', prežde vsego, na obrazy russkogo charaktera. Eti obrazy vchodili častično v literaturnyje proizvedenija, no, čašče vsego, služili točkoj opory dlja žurnalistskogo i kul'turnogo diskursa. |
Popis výsledku v anglickém jazyce |
The study deals with select examples of the history of Russian-German literary realtionships from the 19th and 20th centuries, which show differences in their mutual reception. While Russian literature was regarded as the sucessor of German philosophy and wanted to creatively develop it further (consequently German philosophy influenced the genre specifics character and operated as a reflection of certain polemics of the period). Russian literature had no influence on the development of German genres; the reception of Russia can mostly be observed on the psychological level of sjuzhets and motifs. |
Klíčová slova oddělená středníkem |
Russian-German literary relationships; Imagology |
Stránka www, na které se nachází výsledek |
- |
Odkaz na údaje z výzkumu |
- |